Jury Bédélys Étranger : quel est le rôle du jury ?
Anciennement appelé Bédélys Or puis Bédélys monde, le prix Bédélys étranger récompense la meilleure bande dessinée en langue française publiée hors Québec depuis 2012.
Cette catégorie permettant de découvrir et de porter un regard critique sur les meilleures bandes dessinées à l’international, comprend des œuvres qui doivent être disponibles en français au Québec durant l’année qui précède la remise des prix.
Critères de sélection
Pour cette catégorie, c’est le jury qui détermine les bandes dessinées qui font partie de la sélection. Voici les critères utilisés pour déterminer les oeuvres acceptées :
- Publication en langue française incluant les traductions pour un public 14 ans et plus
- Diffusion au Québec
- Ne doit pas faire partie d’une série, seulement les premiers tomes sont considérés
- Publication et diffusion entre le 1er janvier et 31 décembre de l’année précédente
Jury
Composé de lecteurs et lectrices qui œuvrent dans le milieu du livre, ce jury comprend entre autres des bibliothécaires et des libraires, mais aussi des éditeurs et éditrices et autres professionnel·les du livre.
- Blaise Cronimus, lecteur et président du jury
- Jimmy Leiser, lecteur
- Catherine Racicot, bibliothécaire
- Johanne Desrochers, lectrice
- Pauline Laurent, lectrice
- Leander Mora, bédéiste
- Karim Talbi, éditeur
- Magalie Lapointe-Libier, libraire
En attendant le dévoilement des finalistes des 25e Bédélys, nous vous proposons de faire connaissance avec le jury du prix Bédélys étranger par l’intermédiaire de Blaise Cronimus, son président. Il nous parle des lectures, nombreuses et variées faites par le jury. On en profite pour ouvrir l’appel à candidatures afin de rejoindre le jury qui entamera les lectures pour les 26e Bédélys.
FBDM : Peux-tu nous parler un peu du jury ? Combien d’œuvres le jury lit en moyenne pour une année ? Que représentent pour vous les Bédélys ?
Blaise : En moyenne, les juré·es doivent lire 100 titres par an. Cela permet de lire un maximum de titres pour avoir la sélection la plus représentative possible. Nous discutons tous·tes de l’ensemble des titres des tops 10 des juré·es, afin de déterminer un top final. Lors de cette discussion, chacun·e avance ses arguments pour mettre de l’avant tel ou tel titre. Généralement, la majorité l’emporte. Il est rare d’avoir une égalité entre deux titres. Mais si c’est le cas, chacun·e expose ses arguments, et nous prenons également notre grille de lecture pour les départager. Le tout s’est toujours fait dans le respect et la bienveillance, et nous parvenons toujours à un accord majoritaire, que ce soit sur les nommés, ou le titre lauréat.
FBDM : Est-ce que ta façon de lire a changé depuis que tu fais partie du jury ?
Blaise : Oui. Même si je me considérais, il y a 4 ans, comme un lecteur averti, faire partie du jury étranger à radicalement changé ma façon d’appréhender mes lectures. Je pense que ma participation au jury m’a notamment ouvert sur des sujets sociaux importants, comme la condition autochtone. De même, j’ai ouvert mes horizons de lecture vers des titres moins « mainstream », que je n’aurais pas considérés auparavant.
FBDM : Si tu avais à convaincre quelqu’un de s’impliquer dans le jury, que dirais-tu ?
Blaise : T’impliquer dans le jury bédélys étranger te permettra d’ouvrir ton horizon de lecture, avec des titres que tu n’aurais pas lu dans un cadre plus traditionnel. Tu rencontreras un groupe multiculturel, qui au fil des mois, deviendra bien plus que de simples inconnu·es, et avec qui tu auras le loisir de partager sans retenue tes opinions et tes avis sur la bande dessinée. Enfin, faire partie du jury, c’est aussi l’occasion de t’impliquer dans la vie culturelle montréalaise du 9e art.
L’appel à candidatures pour intégrer le jury pour les 26e Bédélys est ouvert.